Veronika Tushnova is a famous Soviet poet and translator. Her poetry is distinguished by deep lyricism. Poetry poetry easily fit into the music, so the composers willingly wrote songs to the words of Tushnova. “Do not renounce loving, ” “One Hundred Hours of Happiness, ” and many other compositions adorn the repertoire of pop artists.
![Image Image](https://images.culturehatti.com/img/kultura-i-obshestvo/92/veronika-mihajlovna-tushnova-biografiya-karera-i-lichnaya-zhizn.jpg)
The origins
Veronika Mikhailovna Tushnova was born on March 27, 1915 in Kazan. Father Mikhail Pavlovich Tushnov - taught at the Veterinary University of Kazan, had the title of professor, mother Alexander Georgievna - artist.
Study
Veronica received secondary education in one of the best Kazan schools No. 14, where starting from the elementary grades, they emphasized the study of several foreign languages. Back in school years, the girl began to write poetry, which the literature teacher seriously paid attention to.
After graduating from high school in 1928, the future poetess did not dare to go against her father’s will and entered Kazan University at the Faculty of Medicine. Three years later, her father was transferred to Leningrad, where the whole family moved. Veronica continued her studies there. Even after becoming a certified doctor, the girl continues her favorite thing - to write poetry. Therefore, she turned for advice to the famous Soviet poetess V.M. Inber. Then, in 1941, successfully enters the Literary Institute.
Work
When the Great Patriotic War began, Veronika Tushnova was evacuated to her homeland - to Kazan. There she worked in a military hospital. After returning to Moscow in 1943, Veronika Tushnova continues to work as a hospital physician - resident. The wounded soldiers remembered her reading to them their poems, which she wrote down in short minutes of rest.
The poems of Veronika Tushnova were first published in 1944 and immediately attracted the attention of admirers of poetry. For several years, the poetess worked as a reviewer in a literary publishing house. She perfectly translated the works of the famous Rabindranath Tagore. Conducted literary seminars.