What is the name of the resident of Voronezh - Voronezh or Voronezh? And with the inhabitants of this city is even more difficult. Voronezh, Voronezh or Voronezh - what name will be correct?
Instruction manual
1
In most cases, residents of the city of Voronezh are called Voronezh residents. The representative of the stronger sex in this case is a Voronezh, but this form does not have a feminine gender. Therefore, to designate beautiful ladies in such cases, the design "resident of Voronezh" is used.
2
Back in the 19th century, the inhabitants of Voronezh were called "Voronezh residents" (in the male and female gender - "Voronezh" and "Voronezh", respectively). But in the past, the twentieth century, the inhabitants of the city considered that these unpronounceable names, firstly, were already outdated, and secondly, they didn’t sound very good. And they decided to be called Voronezh - albeit due to the loss of the feminine form.
3
Now the word "Voronezh" still appears in dictionaries - sometimes marked "obsolete", sometimes as a full synonym for "Voronezh". Nevertheless, the residents of the city mostly prefer to be called “in a new way” and sometimes they are very keen on trying to call them “Voronezh residents.” Therefore, despite the fact that, from the point of view of the Russian language, both options are valid, it is better to use a more common and more modern form, calling the inhabitants of Voronezh Voronezh. At least no one will be offended.
Useful advice
If you are unsure of what to name the inhabitants of a city, you can look at Wikipedia - for each city, reference information is given there, where, among other things, the acceptable names of the inhabitants of this settlement are listed. As a last resort, use descriptive constructions - such as "resident / resident of city N". The rules of the Russian language, such a replacement is permissible, this is not considered an error.