It is hard to guess right away that the “foreign consultant” will be the devil himself. The demon Abadonna, the vampire Gella, the cat Hippopotamus, Koroviev-Fagot, Azazello - all these characters were part of the Woland retinue: faced Satan, the head of the gang.
The names of his heroes in the novel "Master and Margarita" the author chose not by chance. All these mysterious nicknames are derived from Greek and Hebrew words. Adapting to the masterfully depicted M.A. Bulgakov’s "diabolical deck", each of the dark creatures appears in its own specific form.
Abadonna
The demon of war, a cold-blooded killer - the figure of a thin man in dark glasses that suddenly appeared from the wall in front of Margarita is he, Abadonna. The word "abaddon" is of Semitic origin, and in Hebrew it means "extermination", "annihilation." Many Semitic peoples inhabiting the eastern shore of the Mediterranean Sea were called the sun god. But the Sun in these parts was not an affectionate Russian “sun”, but a sizzling killer, from whom one had to run, hide and hide.
Transferred to the pantheon of the ancient Greek gods, Abaddon also acquired another variation of the name: "Apollion". Among the Greeks, he was also a destroyer and a merciless killer. The image of the Sun was poetically endowed with a bow with striking arrows, while the fighter later became the patron of the arts and the owner of a host of muse beauties. In the "devil's deck" Abadonna is a jack.
Gella
"The girl opened the door, on which there was nothing but a flirty lace apron
the only defect in her appearance could be considered a crimson scar on her neck ", - this is how Bulgakov introduces the reader to the image of the mistress of the" raspberry ", the vampires of Gella. The very name of Gella is of ancient Greek origin. On the island of Lesbos, not all of whose residents are lesbians, so called prematurely dead girls who turned into vampires after death, even “raspberries” are associated not with artless sweet forest berries, but with the distorted Semitic word “meluna” meaning “kennel” and “overnight stay”.
Hippo cat
You can not do without linguistic analysis when considering this active charming character. In Hebrew, “behemoth” is called the beast, cattle, and “Hippopotamus” is obtained by the plural from this word. Thus, assuming the guise of a huge black cat - one of the favorite guises of the demon of carnal desires - the thousand-strong wild beast appeared in the novel.
Koroviev-Fagot
There is no connection with the woodwind instrument in the context of The Master and Margarita. The name of this demon sends a thoughtful reader to the ancient Greek "fago" - "devour". So grimacing Koroviev becomes a predator-devourer, performer of "dirty deeds" under the strict guidance of the theoretician Woland. "Works" Koroviev-Bassoon in conjunction with the Hippopotamus and Azazello.
Azazello
In pre-Islamic Arabic legends, Azazel and Avadon were killer brothers. Anyone who came into direct contact with the eyes of Avadona was doomed to death, and the demon Azazel was to execute the sentence. The Book of Enoch tells about the "merits" of this fallen angel to mankind: it was he who taught men how to fight and make weapons, and women how to paint their faces and how to poison their fetus (in this vein, the same name detective B. Akunin says). In Bulgakov’s novel, he appears as a murderer and seducer, who was sent to Margarita with a tempting and adventurous offer to fly to a meeting with Satan.